Петр Андреевич Вяземский

Ирина Евгеньевна Прохорова
Доктор филологических наук, профессор
  • Доцент кафедры истории русской литературы и журналистики факультета журналистики Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова
  • Кандидат филологических наук
ТЕСТ
С журналом «Московский телеграф» Николая Полевого вы уже неплохо знакомы. А представляете ли вы сатирические приложения к нему? Если плоховато, не беда. Давайте попробуем немного «полистать» эти приложения, но вам понадобится заодно припомнить еще XVIII в. Почему? Увидите сами…
Проверим ваши знания
В 1829—1832 гг. сатирическим приложением к «Московскому телеграфу» выходил журнал «Новый живописец общества и литературы». Давайте разберемся, почему приложение было так названо?
Мысль интересная и частично верная, но все-таки у журнала Полевого был прототип, который вы забыли…
Да, в это время уже существует русская бытовая живопись, но Николай Полевой вложил в название сатирического приложения немного иной смысл
Ура! Вы помните сатирический журнал Новикова «Живописец»! Конечно, Николай Полевой хотел подчеркнуть преемственность: «Дедушка, мой «Живописецˮ, имел честь забавлять и научать таким образом поколение семидесятых годов»
Дальше
Проверить
Узнать результат
Объявляя о выходе сатирического приложения, Полевой так объяснял программу нового издания: «Горе педантам, шалунам и шалуньям, взяточникам, криводушным вельможам, либеральным эгоистам: их действия, их слова, их портреты будут целиком в листочках «Живописцаˮ. Пусть не думают они, что толстые стены спасут их от насмешки и позора, что знатное звание защитит их от пера … внука!» Про какого внука идет речь?
Хорошо разбираться в генеалогии, правда? Но Николай Полевой пишет в программе нового журнала вовсе не про свои родственные связи
Как много вы знаете про сочинения Николая Полевого! Это похвально. Только сложность в том, что программу «Нового живописца» Полевой опубликовал в 1829 г., «Дедушку русского флота» — в 1838 г., а «Историю Петра Великого» — в 1843 г. Вас не смущают нестыковки в датах, не говоря уже про нестыковки в сути?
Конечно! Иван Андреевич здесь не припоминался, а вот Николай Иванович ставился во главу угла: «Пусть не думают они, что толстые стены спасут их от насмешки и позора, что знатное звание защитит их от пера Живописцева внука!»
Дальше
Проверить
Узнать результат
Перед вами оглавление «Нового живописца общества и литературы» за 1832 г. (вторая часть). Посмотрите на содержание журнала и скажите, нет ли там историко-журналистских ассоциаций?
С вами трудно спорить. Конечно, хорошо бы журнал почитать (и это можно сделать здесь), но все-таки кое-что вы упустили
Браво! Вас даже не смутила фамилия Г. В. Козицкого, который (как вы точно помните) был подставным издателем в журнале Екатерины II «Всякая всячина»! И про полемику с Новиковым вы тоже помните… Еще раз браво!
Замечательно, что «Ревизор» незабвенен, но писать комедию Гоголь начал только в 1835 г., поэтому здесь речь не про Хлестакова
Дальше
Проверить
Узнать результат
В знаменитом фельетоне «Утро в кабинете знатного барина», опубликованном в «Новом живописце» в 1830 г., есть очень странный диалог секретаря Подлецова и какого-то князя. Прочтите и попытайтесь понять: кто написал; что за князь; что за стихотворец?

Подлецов. Вот листок какой-то печатный; кажется, стихи вашему сиятельству…
Князь (взглянув). Как! стихи мне? А! это того стихотворца… Чтo он врет там?
Подлецов. Да что-то много. Стихотворец хвалит вас; говорит, что вы мудрец: умеете наслаждаться жизнью, покровительствуете искусствам, ездили в какую-то землю только затем, чтобы взглянуть на хорошеньких женщин; что вы пили кофе с Вольтером и играли в шашки с каким-то Бомарше…
Князь. Нет? Так он не даром у меня обедал. (Берет листок.) Как жаль, что по-русски! (Читает.) Недурно, но что-то много, скучно читать. Вели перевесть это по-французски и переписать экземпляров пять; я пошлю кое к кому, а стихотворцу скажи, что по четвергам я приглашаю его всегда обедать у себя. Только не слишком вежливо обходись с ним; ведь эти люди забывчивы; их надобно держать в черном теле.
Вы верно угадали автора фельетона и личность стихотворца. Но почему обязательно видеть в фельетоне оскорбление? Нелицеприятная насмешка, это правда. Попробуйте увидеть здесь не пасквиль, как до сих пор многие называют этот фельетон, а сатирическую реакцию Полевого на пушкинское послание «К вельможе» (Литературная газета. 1830. № 30. 26 мая)
Автора фельетона вы угадали. В титулованном дворянстве слегка запутались: С. С. Уваров был графом. Да и с поэзией вы не совсем в ладах: Г. Р. Державин скончался еще в 1816 г…
Точно! Все точно! И авторство угадали, и князя Н. Б. Юсупова, и обиду за Пушкина почувствовали… Приемы полемики тогда были суровыми. А знаете, как все было дальше? Почитайте С. Лурье: «Имени автора в журнале нет, но почему-то все и так знали, что автор — Николай Полевой. Гадали, прогуливаясь по бульварам и вдоль прудов: не подошлет ли князь Юсупов к Полевому своих лакеев — прибить его палками. <…> Юсупов никаких противоправных действий себе не позволил, а накатал телегу в инстанции. Те отреагировали моментально: турнули Сергея Глинку из цензоров, лишив даже пенсиона. <…> А Полевого только вызвали куда следует — к Волкову, жандармскому генералу в Москве, — и предупредили»
Дальше
Проверить
Узнать результат
В 1832 г. Николай Полевой выпускает еще одно приложение к «Московскому телеграфу»: «Камер-обскура книг и людей». Что за странное название выбрал Полевой?
С технической стороны вы совершенно правы (только не портите занавески!), а вот с содержательной придется поспорить. Вы не учли, что это приложение, как и предыдущее, было сатирическим. Через фельетонное фиксирование нравов Полевому хотелось добиться совершенства окружающего мира
Читали? Сюжет книги тяжелый, но дело даже не в этом. Приложение «Камер-обскура книг и людей» Полевой выпустил в 1832 г., роман «Камера обскура» Набоков издал в 1933. Сто один год разницы не в счет?
Дальше
Проверить
Узнать результат
Количество правильных ответов не дает вам возможности пройти. Изучите тему еще раз и возвращайтесь к тесту, за ним лежит пароль, а за паролем — столько всего интересного!
Пройти еще раз
Эх, чуть-чуть не хватило. Изучите тему еще раз и возвращайтесь к тесту, за ним лежит пароль, а за паролем — столько всего интересного!
Пройти еще раз
Похоже, вы смогли разобраться в этой теме. Проходите и забирайте пароль.
Пройти еще раз
Содержание второй части // Новый живописец общества и литературы. 1832. Часть вторая. С. 264.
Без подписи. Предисловие, введение, или пролог // Камер-обскура книг и людей: Прибавление к «Московскому телеграфу». 1832. № 1. С. 5.
1802 г.
1803 г.
1812 г.
1814 г.
1820 г.
1825 г.
1811 г.
Действие этого лонгрида начинается в 1826 г. и продолжается до 1830 г.
Действие этого лонгрида начинается в 1826 г.
и продолжается до 1830 г.
1826 г.
1830 г.
1837 г.
1840 г.
1855 г.
1813 г.
Находясь на сайте, вы даете согласие на обработку файлов cookie. Это необходимо для более стабильной работы сайта
OK